|
Lời Giới Thiệu
Nguyên văn
chữ Hán của Kinh Viên Giác chỉ có hơn mười ba ngàn chữ mà bao
gồm tất cả giáo pháp đốn tiệm của thượng căn và hạ căn. Phật
dùng đủ thứ phương tiện giảng rỏ các pháp tu chứng và thiền bệnh,
độc giả theo đó tu hành thì chẳng đoạ tà kiến.
Vì dịch giả là
người nước Kế Tân, đối với văn phạm tiếng Hán chưa thông thạo
lắm, nên lời văn chưa được lưu loát, thành có nhiều chỗ tối
nghĩa nên chúng tôi phải nhờ trực giải của Ngài Hám Sơn (người
đã kiến tánh) thêm vào để sáng tỏ nghĩa Kinh, gặp chỗ khó hiểu
lại tùy văn ghi chú hoặc lược giải để giúp cho người đọc dễ hiểu,
nhưng vẫn cố giữ nguyên văn của người dịch tiếng Phạn, chẳng bỏ
sót một câu nào cả.
Nói tóm lại,
chúng tôi dịch Kinh này là muốn giúp cho người đọc hiểu thấu
nghĩa Kinh, để theo đó tu hành cho đến kiến tánh, nên chẳng chú
trọng sự trau chuốt lời văn, có thể còn nhiều khuyết điem, xin
độc giả hoan hỷ chỉ giáo cho....(Thích Duy Lực)
|